沢山の方のご尽力のおかげで、日本で初めて舞台『ハリー・ポッターと呪いの子』舞台手話通訳付き公演(全2回)が終了いたしました。
これまで沢山支えていただき準備にご尽力いただきました主催・劇場・カンパニーのスタッフとキャストの皆さま、お心を寄せて応援してくださった皆さまに心より感謝申し上げます。
両日共に沢山のろう者、難聴者のお客様がご友人やご家族とご来場くださったことが本当に嬉しく、心から有難く、背筋の伸びる思いでいっぱいでした。。
そしてお忙しい中翻訳や表現の相談に乗ってくださった森田明さん、沢山の技術や姿勢を学ばせていただきながら心強いペアを組んでくださった江副さん、そしてあなたがいなければここまで作品理解を深められなかったといっても過言ではないハリポタ大博士ろう者の権田翠幌ちゃん笑、そして表周りの準備や様々なやり取りを一手に担ってくださっていた半田さん、中尾さん、、、数ヶ月間本当に心強く伴走して下さった舞台手話通訳チームの皆さまにも心より感謝申し上げます🙇🏻
舞台は一人で味わう時も大切な人たちと一緒に観る時もどちらも最高なので、日本でもこれからもより幅広い作品、より多くの公演にアクセシビリティを広げ定着させ、更にみんなで舞台を楽しめる劇場環境づくりに全てを賭けて尽力してまいります!
ただ、私自身まだまだできないこと、わからないことばかりの未熟者なので、どうか引き続き沢山のアドバイス、叱咤激励いただけたら幸いです。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします😌
The first-ever Japanese production of Harry Potter and the Cursed Child with stage sign language interpretation (2 performances in total) has successfully concluded !!!!
It was undoubtedly a historic first step!!!🧙♀️🪄✨